«El huitral o telar araucano
es un aparato sencillo que consta esencialmente
de un marco rectangular de madera formado por
cuatro palos más o menos derechos que se
cruzan en ángulos rectos. Estos palos están
solidamente amarrados en los cruces de los cuatro
ángulos con cuerdas de junco trenzado o
con tiras de tejido. Los dos palos más
largos que alcanzan a dos metros y medio a tres
están destinados a soportar todo el peso
del telar, apoyados en su extremos más
grueso en el suelo y por el otro contra el techo
de la ruca. Los dos palos atravesados encima del
huicha huichahue, uno en la parte superior y otro
en la parte inferior, labrados con más
cuidado, de forma cilíndrica, estás
destinados a recibir los hilos de la urdimbre.
La confección de un tejido bien hecho por
medio del telar mapuche requiere de parte de la
tejedora tiempo, fuerza y habilidad, factores
que se hallan reunidos en las mujeres de esta
raza araucana, tan robusta, tenaz y sufrida, y
al mismo tiempo tan apta para las combinaciones
ingeniosas en el dominio de las artes industriales.»
(Hno. Claude Joseph en http://www.lasalle.org.ar/info/archivo/claudejoseph.htm)
|
Materiales de
un telar
Los materiales
necesarios para emprender el trabajo textil se pueden
clasificar en dos grupos.
Por una parte, aquellos elementos que permiten construir
el telar y, por otra, las herramientas que se deben
usar en el tejido de la trama. |
Para
construir el telar:
 |
Witralwe
son dos varas verticales, de 2,5 a 3,0 mts de
largo por 3" a 4" pulgadas de diámetro.
Se puede usar tinge, walle u otra madera nativa,
sin quitarle la corteza, pues de esta manera no
se correrán las amarras.
Kilwa son dos
varas horizontales, de 1,5 mts de por 3"
pulgadas de díametro. También de
tinge, walle u otra madera nativa. Se amarrarán
con witralwe formando un rectángulo o marco.
|
Torzales
son cuatro cordeles de ñocha trenzada que
se utilizarán para amarrar los wiiralwe
a las kilwa. El largo de estas amarras será
el necesario para que este marco quede firme y
seguro.
La vara de cruzadilla,
es una vara horizontal de 1,5 mts. de largo por
una pulgada de diámetro. Puede ser de luma,
koliwe o walle.
Trasewitralwe
son dos varas horizontales largas y delgadas,
del mismo largo que los witralwe, pero de 1,5
pulgadas de diámetro y pueden ser de luma,
walle o koliwe. Se usan para darle tensión
al Tonón.
Tonón es
una vara horizontal similar a la cruzadilla de
1,5 mts. de largo, aunque su función es
diferente como se verá más adelante.
|
Materiales
para tejer la trama:
 |
Cañuela
es la vara de koliwe aguzada en ambos extremos,
de 40 a 50 cm. de largo. Se usa para enrollar
la lana con la cual se teje la trama.
|
Ñirehue
es una especie de paleta de madera dura y pesada
con forma de hoja de cuchillo. Sirve para golpear
la trama mientras se teje, de manera de darle
firmeza al tejido. El largo de ésta depende
del ancho de la pieza que se quiere tejer. Antiguamente
eran de huesos de ballena que encontraban en la
costa.
Paranpawe es una
tabla de superficie muy suave (comúnmente
de alerce). Se usa para separar las hebras del
urdido. De 1,2 mts de largo por 10 cm de ancho.
Tipo
es la varita de kohwe, luma o sauce a la cual se
le saca punta en los extremos. Se usa para mantener
estirado el tejido y su medida depende del ancho
de éste. |
Armado
del witral:
 |
Se
utilizarán materiales o varas nativas fáciles
de encontrar y de bajo costo.
|
Se pondrán
los witralwe inclinados y separados por 1,3 mts
aproximadamente entre sí, luego se tomarán
las kilwa, varas que irán en forma vertical
armando un rectángulo. Se amarrarán
en cada esquina con los torzales de ñocha
a una altura de acuerdo a quien tejerá
(de 20 a 30 cm. aproximadamente del suelo).
Es importante que las amarras queden
firmes, lo que permitirá tener un urdido
tenso.
La quinta vara que se pondrá será
la vara de cruzadilla en forma horizontal, a unos
30 cms. de la kilwa inferior.
Una vez hecha esta estructura se podrá
dar comienzo al urdido. |
Conceptos obtenidos del Artículo : El
Lenguaje de la Luz del Sur
por Alejandra Martínez publicado en el Libro
Fütawillimapu
por Pilar Alvarez S y Amilcar Forno, Eds. CONADI
Programa Postítulo en Educación Intercultural
Bilingüe, Universidad de los Lagos 2001.
|