|
En pascuense hay cinco
vocales i, e, a, o, u; y diez consonantes: p, t, k,
y, fr, m, n, ŋ,
r.
Las vocales se pronuncian aproximadamente como en
castellano. Entre las consonantes las siguientes:
son muy parecidas al castellano, aunque
las tres primeras tienen una ligera aspiración,
como en inglés pea (arveja), tea (té)
y key (llave). Además, la consonante t se pronuncia
mayormente con el ápice lingual apoyado en
los alvéolos superiores, no tanto en la cara
interna de los incisivos superiores.
Las siguientes consonantes no existen
en castellano:
-v se pronuncia siempre con
el labio inferior ligeramente apoyado en el
borde de los incisivos superiores ("labiodental");
-h es igual a la h inglesa
en house (casa) o alemana en Haus (casa) (h
aspirada);
-? es un sonido llamado "golpe
glotal". Se puede obtener una imitación
pasable conteniendo momentáneamente
el aire en la boca entreabierta y dejándolo
salir todo de una vez, sin mover para nada
la boca. Se debe oír un ruido parecido
al que se produce cuando uno se adara suavemente
la garganta; la pronunciación más
enfática del golpe glotal se da entre
dos vocales idénticas (como en ra?á,
sol) y entre dos vocales una de las cuales
sea i o u (como en Ká?i-Ká?i,
afilado o Kapú?a, (niebla). Entre otras
vocales se oye muchas veces como un simple
corte en la corriente de voz (hiato). En posición
inicial puede reducirse hasta un simple ataque
vocálico duro;
-ŋ
se pronuncia como la ng del inglés
long (largo); se puede imitar pronunciando
una como en gato, pero con el velo del paladar
muy bajo, de modo que el sonido egrese por
la nariz ("n velar"). Una alternativa
más fácil, pero menos correcta,
es pronunciar muy juntas una n y una g;
-r se pronuncia en toda posición
igual al castellano cero, pero, moro.
|
La mayor parte de las palabras pascuenses
tienen silabas formadas por una consonante
-incluido el golpe glotal- y una vocal, como en:
| pí-ro |
hediondo |
| tú-mu |
árbol, tronco de árbol |
| ká-ru |
semilla |
| ?á-ka |
ancla |
| mó-tu |
islote |
| pó-ki |
niño, niña |
| tá-ne |
hombre (varón) |
Dos vocales contiguas se pronuncian
en diptongo, o sea, en la misma sílaba. Así:
Ambas son monosílabas. Así,
en kauháŋa
(ingle) hay tres sílabas (kau-há-ŋa)
con los segmentos vocálicos au formando diptongo;
en cambio, en ka?-ŋuá
(fila, hilera), también hay tres sílabas
(ka-?ú-ŋa),
pero los dos segmentos vocálicos, a y u, están
en sílabas diferentes, por efecto del golpe
glotal, el que realiza aquí como un simple
"corte"entre vocal y vocal.
Del mismo modo, henúa, tierra, tiene dos sílabas
(he-núa), en oposición a matú?a,
padre, madre, que tiene tres sílabas (ma-tú-?a).
Lo normal es que la segunda vocal de la secuencia
se pronuncie relajada. Así, en téa (rubio)
la a es laxa ("desilabizada"); en cambio
en te?a, flecha, la a tiene articulación normal,
plenamente silábica.43
En una misma silaba pueden concurrir dos vocales iguales,
la segunda de ellas laxa, como éepe, macizo,
corpulento (vs. épe, lóbulo de oreja).
Una alternativa viable para estos casos es postular
la existencia de vocales breves (i, e, a, o, u), opuestas
a vocales largas (i:, e:, a:, o:, u:), de modo que
"macizo, corpulento" es
pe, con e: larga, en oposición a "lóbulo
de la oreja" ?épe, con e breve. Esta es
la alternativa elegida por Weber y Thiesen (1982 y
1985) y Guerra et al. (1984).
Las palabras pascuenses pueden tener
dos sílabas, como:
| ŋútu
|
boca |
| háŋa |
bahía, caleta |
tres sílabas, como:
| va-hí-ne |
mujer |
| ti-ŋá-?i |
matar |
o cuatro sílabas, como:
| ma-ta-hí-ti |
año |
| ha-?a-tá-?a |
aislado |
La mayor parte de las palabras son
graves, pero hay algunas palabras agudas, como:
| matá |
obsidiana |
| maŋó
|
tollo |
| pahí |
barco |
| ?ananá |
piña |
Son muy frecuentes las palabras reduplicadas.
Los componentes de la reduplicación conservan
su acentuación individual, como en:
| páka-páka |
seco |
| ?íti-?íti
|
pequeno |
| ?ópa-?ópa |
balanceo |
| néhe-néhe |
bonito |
Claramente la lengua es de ritmo silábico.
Esto significa que la diferencia de perceptibilidad
entre sílabas tónicas y sílabas
átonas es poca, de donde las palabras retienen
su identidad fonológica y su audibilidad cuando
se combinan unas con otras para formar unidades morfológicas
(compuestos) y sintácticas (frases, oraciones).
Guerra et al. (1984) registran unos pocos casos excepcionales
de pérdida de sonidos en habla rápida.
La siguiente lista léxica ilustra
el fonetismo pascuense:
| 1. |
Agua
boca
brazo |
vái
háha-ŋútu
keké?u |
| 4. |
cabeza
cara
ceniza
cielo |
pu?óko
ariŋa
e?o-é?o
ráŋi
|
| 8. |
corazón
día
diente
espalda |
mahátu
mahána
ního
tú?a/-ívi |
| 12. |
estrella
fuego
guata, vientre
hombre |
hetú?u
áhi
manáva
taŋáta
|
| 16. |
hueso
humo
lengua
luna |
ívi áu
aréro
maahína |
| 20. |
lluvia
mano
montaña
mujer |
úa
ríma
ma? ŋa
ví?e-vahíne |
| 24. |
nariz
niebla
noche
ojo |
íhu
kapú?a
póo
máta |
| 28. |
oreja
pecho
pelo
pene |
taríŋa
úma
rau?óho
?úre |
| 32. |
perro
pie
piojo
pierna |
paihéiŋa
vá?e
kútu
horéko |
| 36. |
sangre
senos
sol
uña |
tóto
?ú?u
ra?á
maikúku |
| 40. |
vulva |
komári |
|