|
En mapuche los sustantivos
no están agrupados en géneros, ni varían
formalmente por número. Cuando se trata de
animados, la palabra en sí implica un sexo
dado y excluye al otro, como en:
padre
tía
puma (macho)
puma (hembra) |
ĉao
palu
pa ŋi
pa ŋki
λ |
O incluye ambos sexo, como en:
Para expresar formalmente el número
se puede utilizar una partícula libre pu, que
indica plural, como en:
O se puede indicar la cantidad precisa
por medio de los numerales:
1 (kiñe), 2 (epu), 3 (kila), 4 (meli), 5(kechu),
6 (kayu), 7 ( regle), 8( pura), 9 (ayλa),
y para 10(mari), 100( pataca), y mil (waraŋka)
las decenas se obtienen así:
la unidad x 10 = decena
kiñe diez
epu mari veinte
kila ´´´´ treinta
|
las centenas se obtienen así:
lunidad x 100 = centena
kiñe cien
epu doscientos
kila pataka trescientos
|
el mismo procedimiento permite formar
los numerales de mil:
unidad x 1000 = milena
kiñe mil
epu dos mil
kila waranka tres mil
|
y las unidades se añaden a los
numerales así formados por ejemplo:
(2 X 10) + 9 = 29
epu man ayλa
|
El sistema puede recurrir hasta formar
9.999.
(9 X1.000)+ (9 X 100) + (9X10)+9
ayλa waranka ayλa
pataka ayλa man
ayλa
|
Al no haber géneros, los adjetivos
tienen una sola forma, como puede apreciarse en:
-kiñe
ĉoθ
alka
un amarillo gallo
un gallo amarillo |
-kiñe ĉoθ
aĉawaλ
una amarilla gallina
una gallina amarilla
|
pero los adjetivos pluralizados están
marcados por el sufijo -ke, como puede apreciarse
en:
-kiñe
kïme mansun
un buen buey
un buen buey |
-epu kime-ke mansun
dos buenos buey
dos buenos bueyes
|
La mayor parte de los sustantivos son
simples, pero es posible hacer composiciones, en las
que el primer elemento modifica al segundo, como puede
verse en:
| piĉi
θomo
chico mujer
niña |
-plata -ĉemkïn
plata cosas
platería
|
Hay también sustantivos derivados.
Por ejemplo el sufijo -we "lugar lleno de..."
se puede añadir a otro sustantivo:
| miλa
miλa-we |
oro
yacimiento aurífero
|
o el sufijo homófono -we "instrumento
para..." se puede añadir a una raíz
verbal:
lepï-we
barrer-instrumento
escoba |
o el sufijo -fe "actor, agente"
se puede añadir a una raíz verbal:
weñe-fe
robar-gente
ladrón |
El verbo mapuche es formalmente muy
complejo. Mínimamente presenta diferencias
por modo, persona y número. Hay tres modos:
real (o indicativo), hipotético (o subjuntivo)
y volitivo (o imperativo):
| trabajaste
(real)
si trabajas (hipotético)
¡trabaja! (volitivo) |
Kiθawimi
kïθawilmi
kiθawiŋe
|
Hay tres personas: 1ª, 2ª
y 3ª Las dos primeras están marcadas por
número: singular, dual y plural. La 3ª
persona no está afectada por la distinción
de número. Por ejemplo, en modo real se encuentran
las siguientes siete formas:
| Sgl.1ª |
tripan |
salí |
| Sgl.2ª |
tripaymi |
saliste |
| Dl. 1ª |
tripayu |
salimos (dual) |
| Dl..2ª |
tripaymu |
salisteis (dual) |
| Pl. 1ª |
tripaiñ |
salimos (plural) |
| Pl..2ª |
tripaymin |
salisteis (plural) |
| Pl. 3ª |
tripay |
salió, salieron (Sin expresión
de número:) |
y hay otra serie comparable en modo
hipotético y otra en modo volitivo. Si es necesario,
puede precisarse el número de la 3ª persona
por medio de dos palabras sueltas: eŋu
"dual de 3ª persona", eŋïn
"plural de 3ª persona":
tripay ruka meo eŋu
salió casa dé dual
ellos dos salieron de la casa |
tripay ruka meo eŋïn
salió casa de plural
varios de ellos salieron de la casa |
Las palabras eŋu
y eŋïn
pueden fusionarse la forma vebal, como en:
koniŋu
ruka meo
entró dual casa a
ellos dos entraron a la casa |
koniŋïn
ruka meo
entró plural casa a
varios de ellos entraron a la casa |
De acuerdo con las distinciones de
persona y número en el verbo, hay pronombres
personales para 1ª y 2ª persona en singular,
dual y plural:
| |
Singular |
Dual |
Plural |
| 1ª persona |
iñĉe |
iñĉu |
iñĉñ
|
| 2ª persona |
eymi |
eymu |
eymin |
pero no hay pronombres para la 3ª
persona. Cuando es necesario, puede recurrirse al
demostrativo fey "ése, ésa, ésos,
ésas". Ni los pronombres personales ni
el demostrativo fey son obligatorios, ya que la persona
y el número, cuando corresponde, están
claramente marcados en la forma verbal.
Uno de los rasgos más prominentes
del verbo mapuche es su capacidad para expresar varias
personas interactuantes entre sí, como puede
apreciarse en:
| yo miré |
leli-n |
| tú me miraste |
leli-e-n |
la desinencia -n indica que ambas formas
están conjugadas en 1ª persona singular.
Esta es la "persona focal" de la forma verbal.
En lelin la 1ªpersona focal es el agente y no
hay otra persona interactuante con ella. En cambio,
en lelien hay una 2a persona singular comportándose
como agente. Es la "persona satélite".
Como ésta es agente, la persona focal corresponde
al paciente de la interacción:
| leli |
mirar |
| -e |
persona satélite
2ª sgl. agente |
| -n
|
persona focal 1ª
sgl. paciente tú me mirastesgl. agente |
En cambio en:
| lelifiñ |
yo lo (la, los, las)
miré |
| |
la persona focal 1ª
singular (-ñ, una variante de -n) es agente,
y la persona satélite3ª (-ñ,una
variante de-n ) es paciente |
| elieneo |
él (ella) me
miró,
ellos (ellas) me miraron |
| |
a persona focal 1ª
singular (-n) es paciente, y la persona satélite
3ª (e...eo) es agente |
| leliŋen
|
alguien me miró
|
| |
la persona focal 1ª
singular (-n) es paciente, y la persona satélite3ª
indefinida (-ŋe)
es agente. |
El sistema entero es muy complejo:
cada verbo transitivo (o transitivizado) contiene
una treintena de formas que expresan una completa
red de interacciones personales.
Si la forma verbal contiene un paciente,
éste puede ser directo, como en:
| lelien |
tú me miraste
(a mí) |
o indirecto, lo que se logra por medio
de un tipo de sufijos "indirectizantes",
como en:
| leli-ñma-e-n
ñi ñawe |
tú me miraste
eso mi hija |
el sufijo -ñma indica que la
persona focal paciente 1ª singular (-n) es paciente
indirecto de
la acción de mirar (leli) realizada por la
persona satélite 2ª singular (-e). El
paciente directo de la acción es una persona,
animal o cosa perteneciente al paciente indirecto:
ñi ñawe "mi hija". En el siguiente
ejemplo:
| leli-ñma-fi-ñ
ñi ñawe |
yo lo miré
eso su hija |
(compárese leli-n "yo miré",
leli-fi-ñ "yo lo miré a él")
la gente es la persona focal 1ª singular (-ñ,
una variante de -n), el paciente es la persona satélite3ª
(-fi); es paciente indirecto, lo que está marcado
por -ñma. El paciente directo es ñi
ñawe "su hija (de él, el paciente
indirecto)". |