Home | Recursos | Biblioteca | Monografías | Lenguas
[Imprimir]

 

3. MAPUCHE O ARAUCANO (mapudungu)
Adalberto Salas *


3.1. El bilingüismo mapuche-castellano
3.2. La lengua mapuche. Denominaciones
3.3. La división dialectal
3.4. La filiación genética
3.5. La fonología
3.6. La Morfosintaxis
3.7. La literatura oral tradicional
3.8. Influencia del mapuche en el castellano de Chile

En mapuche los sustantivos no están agrupados en géneros, ni varían formalmente por número. Cuando se trata de animados, la palabra en sí implica un sexo dado y excluye al otro, como en:

padre
tía
puma (macho)
puma (hembra)
ĉao
palu
pa ŋi
pa ŋki λ

O incluye ambos sexo, como en:

perro/ a
trewa

Para expresar formalmente el número se puede utilizar una partícula libre pu, que indica plural, como en:

los perros/ as
pu trewa

O se puede indicar la cantidad precisa por medio de los numerales:
1 (kiñe), 2 (epu), 3 (kila), 4 (meli), 5(kechu), 6 (kayu), 7 ( regle), 8( pura), 9 (ayλa), y para 10(mari), 100( pataca), y mil (waraŋka)

las decenas se obtienen así:

la unidad x 10 = decena
kiñe diez
epu mari veinte
kila ´´´´ treinta

las centenas se obtienen así:

lunidad x 100 = centena
kiñe cien
epu doscientos
kila pataka trescientos

el mismo procedimiento permite formar los numerales de mil:

unidad x 1000 = milena
kiñe mil
epu dos mil
kila waranka tres mil

y las unidades se añaden a los numerales así formados por ejemplo:

(2 X 10) + 9 = 29
epu man ayλa

El sistema puede recurrir hasta formar 9.999.

(9 X1.000)+ (9 X 100) + (9X10)+9
ayλa waranka ayλa pataka ayλa man ayλa

Al no haber géneros, los adjetivos tienen una sola forma, como puede apreciarse en:

-kiñe ĉoθ alka
un amarillo gallo
un gallo amarillo

-kiñe ĉoθ aĉawaλ
una amarilla gallina
una gallina amarilla

pero los adjetivos pluralizados están marcados por el sufijo -ke, como puede apreciarse en:

-kiñe kïme mansun
un buen buey
un buen buey

-epu kime-ke mansun
dos buenos buey
dos buenos bueyes

La mayor parte de los sustantivos son simples, pero es posible hacer composiciones, en las que el primer elemento modifica al segundo, como puede verse en:

piĉi θomo
chico mujer
niña

-plata -ĉemkïn
plata cosas
platería

Hay también sustantivos derivados. Por ejemplo el sufijo -we "lugar lleno de..." se puede añadir a otro sustantivo:

miλa
miλa-we

oro
yacimiento aurífero

o el sufijo homófono -we "instrumento para..." se puede añadir a una raíz verbal:

lepï-we
barrer-instrumento
escoba

o el sufijo -fe "actor, agente" se puede añadir a una raíz verbal:

weñe-fe
robar-gente
ladrón

El verbo mapuche es formalmente muy complejo. Mínimamente presenta diferencias por modo, persona y número. Hay tres modos: real (o indicativo), hipotético (o subjuntivo) y volitivo (o imperativo):

trabajaste (real)
si trabajas (hipotético)
¡trabaja! (volitivo)

Kiθawimi
θawilmi
kiθawiŋe

Hay tres personas: 1ª, 2ª y 3ª Las dos primeras están marcadas por número: singular, dual y plural. La 3ª persona no está afectada por la distinción de número. Por ejemplo, en modo real se encuentran las siguientes siete formas:

Sgl.1ª tripan salí
Sgl.2ª tripaymi saliste
Dl. 1ª tripayu salimos (dual)
Dl..2ª tripaymu salisteis (dual)
Pl. 1ª tripaiñ salimos (plural)
Pl..2ª tripaymin salisteis (plural)
Pl. 3ª tripay salió, salieron (Sin expresión de número:)

y hay otra serie comparable en modo hipotético y otra en modo volitivo. Si es necesario, puede precisarse el número de la 3ª persona por medio de dos palabras sueltas: eŋu "dual de 3ª persona", eŋïn "plural de 3ª persona":

tripay ruka meo eŋu
salió casa dé dual
ellos dos salieron de la casa
tripay ruka meo eŋïn
salió casa de plural
varios de ellos salieron de la casa

Las palabras eŋu y eŋïn pueden fusionarse la forma vebal, como en:

koniŋu ruka meo
entró dual casa a
ellos dos entraron a la casa
koniŋïn ruka meo
entró plural casa a
varios de ellos entraron a la casa

De acuerdo con las distinciones de persona y número en el verbo, hay pronombres personales para 1ª y 2ª persona en singular, dual y plural:

  Singular Dual Plural
1ª persona ĉe ĉu ĉñ
2ª persona eymi eymu eymin

pero no hay pronombres para la 3ª persona. Cuando es necesario, puede recurrirse al demostrativo fey "ése, ésa, ésos, ésas". Ni los pronombres personales ni el demostrativo fey son obligatorios, ya que la persona y el número, cuando corresponde, están claramente marcados en la forma verbal.

Uno de los rasgos más prominentes del verbo mapuche es su capacidad para expresar varias personas interactuantes entre sí, como puede apreciarse en:

yo miré leli-n
tú me miraste leli-e-n

la desinencia -n indica que ambas formas están conjugadas en 1ª persona singular. Esta es la "persona focal" de la forma verbal. En lelin la 1ªpersona focal es el agente y no hay otra persona interactuante con ella. En cambio, en lelien hay una 2a persona singular comportándose como agente. Es la "persona satélite". Como ésta es agente, la persona focal corresponde al paciente de la interacción:

leli mirar
-e
persona satélite 2ª sgl. agente
-n
persona focal 1ª sgl. paciente tú me mirastesgl. agente

En cambio en:

lelifiñ yo lo (la, los, las) miré
  la persona focal 1ª singular (-ñ, una variante de -n) es agente, y la persona satélite3ª (-ñ,una variante de-n ) es paciente
elieneo él (ella) me miró,
ellos (ellas) me miraron
  a persona focal 1ª singular (-n) es paciente, y la persona satélite 3ª (e...eo) es agente
leliŋen alguien me miró
  la persona focal 1ª singular (-n) es paciente, y la persona satélite3ª indefinida (-ŋe) es agente.

El sistema entero es muy complejo: cada verbo transitivo (o transitivizado) contiene una treintena de formas que expresan una completa red de interacciones personales.

Si la forma verbal contiene un paciente, éste puede ser directo, como en:

lelien tú me miraste (a mí)

o indirecto, lo que se logra por medio de un tipo de sufijos "indirectizantes", como en:

leli-ñma-e-n ñi ñawe tú me miraste eso mi hija

el sufijo -ñma indica que la persona focal paciente 1ª singular (-n) es paciente indirecto de
la acción de mirar (leli) realizada por la persona satélite 2ª singular (-e). El paciente directo de la acción es una persona, animal o cosa perteneciente al paciente indirecto: ñi ñawe "mi hija". En el siguiente ejemplo:

leli-ñma-fi-ñ ñi ñawe yo lo miré eso su hija

(compárese leli-n "yo miré", leli-fi-ñ "yo lo miré a él") la gente es la persona focal 1ª singular (-ñ, una variante de -n), el paciente es la persona satélite3ª (-fi); es paciente indirecto, lo que está marcado por -ñma. El paciente directo es ñi ñawe "su hija (de él, el paciente indirecto)".


<<