|
En el aymara hablado en
Chile hay tres vocales: i, e, a, u, o; veinticuatro
Consonantes: p, p",t,t",k,k´,k",
q, q", q´, ĉ,
ĉ",
ĉ´,
s, ´x, x, m, n, ñ, l, λ, p ; y dos
semiconsonantes: y, w.
La vocal a tiene siempre
una pronunciación similar a la del castellano
en palabras como paño, tarro.
Las vocales i, u
se pronuncian como en castellano pilla,
pulla. Las variantes e,
o son similares al castellano
pesa, poza.
Las variantes e y o
aparecen en dos formas:
-en contacto -inmediato o distanciado-
con alguna de las consonantes llamadas post
-velares (q, q", q, x);
-en posición final de la palabra, alternando
con las vocales básicas i y u. En el
área sur del territorio aymara se prefieren
en posición final las variantes e y
o (ie-io-ue-uo). En el area norte se prefieren
en esta posición las vocales básicas
i y u (ei-eu-oi-ou).
|
Las siguientes consonantes son muy
similares al castellano:
- p
como en pasa;
- t como en tapa,
pero el ápice lingual debe estar apoyado
en los alvéolos superiores (y no en
la cara interna de los incisivos superiores);
- k es igual
a la qu del castellano en palabras como quizás,
queso: el dorso de la lengua debe tocar la
parte posterior del paladar duro;
- Ĉ
es igual a la ch castellana en
chapa;
- s
es siempre igual a la s del castellano, como
en sal;
- ´X
es igual a la j en la pronunciación
del castellano de Chile de palabras como jirafa,
jefe: el dorso de la lengua debe estrecharse
contra la parte posterior del paladar duro;
- m es
igual al castellano: masa;
- n
igual al castellano: nada;
- ñ
igual al castellano: ñato;
- l
igual al castellano: lado;
- r
es siempre igual a la r castellana en palabras
como pera;
|
La consonante λ
se pronuncia como la ll en el castellano
del centro y norte de España:
llave, lluvia.
Las siguientes consonantes no existen en castellano:
q, p", t", k", q", p, t´,
k, q´, ĉ"´,
ĉ´,
x.
La consonante q es parecida a la c en el castellano
casa, pero durante su articulación el postdorso
de la lengua debe tocar la parte posterior del velo
del paladar.
La consonante x es parecida a la j castellana en palabras
como jarro, jota, jugo, pero durante su articulación
el postdorso de la lengua debe aproximarse a la parte
posterior del velo del paladar.
Las consonantes p", t", k", q",
ĉ"
son "aspiradas". Los órganos de la
cavidad oral toman la misma posición que para
p, t, k, q, ĉ
pero la articulación de cada consonante debe
finalizar en un soplo de aire. El soplo debe tener
la consistencia necesaria como para mover una hoja
de papel puesta frente a la boca o hacer oscilar "o
incluso, apagar" la llama de una vela situada
a unos 5 centímetros de la boca.
Las consonantes p, t, k, ĉ´
son "glotalizadas". Los órganos de
la cavidad oral toman la misma posición que
para p, t, k, q, c respectivamente, pero simultáneamente
se retiene la respiración en la garganta. Al
mismo tiempo que se articula la consonante, se libera
bruscamente el aire retenido, el que egresara con
un chasquido glotal.
La semiconsonante y se pronuncia como la i castellana
en piano, aire. La semiconsonante w se pronuncia como
la u castellana en cuando, causa. Lo más característico
de las semiconsonantes en su comportamiento silábico
es que nunca forman sílaba por sí solas:
cuando aparecen entre una vocal y una consonante,
forman sílaba con la vocal siguiente. Se comportan,
entonces, como consonantes.
Teniendo en cuenta que las semiconsonantes están
pautadas como consonantes, se puede decir que la frontera
silábica aymara depende de dos reglas:
- toda consonante forma sílaba con la vocal
que la sigue; y
- dos consonantes contiguas pertenecen a sílabas
diferentes.
Por ejemplo:
ropa
sol
hombre
luna |
í-si - i-se
in-ti - ín-te
ĉá-ĉa
páq-si - páq-se
|
Los siguientes ejemplos contienen semiconsonantes:
carne
padre
dos
coba (un arbusto) |
áy-ĉa
áw-k"i
pá-ya
qó-wa
|
En su forma básica las palabras
aymaras pueden ser de dos, tres y cuatro sílabas,
de las cuales siempre es tónica la penúltima:
muela
rabo |
á-qo
ĉ"i-ĉ"i-lín-k"a
cola,
|
Son muy características las
palabras -mayormente de dos sílabas-que tienen
sus vocales iguales ("reduplicación vocálica")
como:
este (demostrativo)
noche
cuero
gato
día |
áka
aráma
lip´íĉi
míĉi
úru
|
Cuando las palabras están iniciadas
por vocal, ésta se pronuncia como en alemán,
con "ataque duro", esto es, conteniendo
brevemente la respiración antes de pronunciar
la vocal en sí. El efecto práctico del
ataque duro es que no habrá liaison o enlace
entre la consonante final de una palabra y la vocal
inicial de la palabra siguiente.
Todas las consonantes pueden aparecer en posición
inicial de sílaba, pero r sólo ha sido
registrada iniciando sílabas intermedias. En
posición final de sílaba no han sido
encontradas las siguientes consonantes: p, t, k",
t", k", q", p, k, q,
ĉ,
ĉ",
ĉ,
salvo cuando ocurre el fenómeno de elisión
de vocales.
La siguiente lista léxica ilustra los rasgos
más prominentes de la pronunciación
del aymara:
| 1 |
agua
boca
brazo (y. mano) |
uma
laka
ampara |
| 4. |
cara
cabeza
ceniza
cielo |
axanu
p eqe
q"eλa
arax-paĉa
|
| 8. |
corazón
día
diente/muela
espalda / hombro |
ĉima
ĉuyuma
úru
aqo
kaλaĉi
|
| 12. |
estrella
fuego
guata
hombre |
warawara
nina
poraqa ĉaĉa
|
| 16. |
hueso
humo
lengua
luna |
ĉ``ak``a
xewq`e
laxa
paqse |
| 20. |
lluvia
mano
monte
mujer |
xaλu
ampara
qoλo
warmi |
| 24. |
nariz
niebla / camanchaca
noche
ojos |
nasa - ñasa
urpu
arama
nayra |
| 28. |
orejas
pecho
pelo
pené |
xinĉu
pira
lak´uta
aλu |
| 32 |
.perro
pie
piojo
pierna |
anoqara - anoxara
kuyo
lap´a ĉara
|
| 36. |
sangre
senos
sol
uña |
wila ñuño
inti
siλu |
| 40. |
vulva |
ĉenque |
|